KÄSITYS SELKOKIELESTÄ SAA KOLAUKSEN. LAUKKASIKO RUNORATSU HARHAAN?
Minua ärsyttää. Ärsyttää suunnattomasti.
Luin erään runon. Luin toisenkin kerran. Joko minä olen ilman ymmärrystä, tai sitten runo. Kenties me molemmat. Me emme ymmärrä toisiamme.
Minä vaadin runoilta selkeyttä. En pysty rakastamaan sanasokkeloita, en halua metsästää piilovirkkeitä. En koe nautintoa siitä tietoisuudesta, että ankaran pohdinnan jälkeen sanojen salat kenties minulle avautuisivat. Minusta se on pelkkää ajanhukkaa.
Mielestäni runojen täytyy sisältää selkeitä ajatuksia. Minä rakastan elävää elämää, en abstraktiota. Rakastan toki sanaleikkejä, mutta leikissä pitää olla säännöt. Vastaus täytyy olla löydettävissä, en halua jättää mitään arvelujen varaan.
Äidinkielemme on ihanaa. Rakastan sen soinnillisuutta, sen kauniisti ääntyviä lauseita. Olen ylpeä suomalaisuudestani. Kieli myös muuttuu jatkuvasti, Suomi-neidon kantele on saanut seurakseen tummasävyisempiäkin soittimia. Kalevalaisuus on kuitenkin tässä ja aina. Näin on hyvä.
Olen vanhanaikainen, sen toki myönnän. Minä rakastan loppusointuja. Riimejä, loruja. Haluan maistella sanoja, jotka maistuvat makealle. Karvaat syljen pois.
Runo on seikkailu paperilla
runo on lause piparilla
Runo voi olla ajatus pelkkä -
runo on myöskin sanojen helkkä.
Runon voi napata taivahalta,
tai löytää vaikkapa peiton alta.
Runo voi odottaa löytäjäänsä.
Joskus se löytyy, kun kääntää päänsä
ja näkee toisin, kuin nähnyt on ennen,
ja näkynsä tallentaa tullen, mennen
Runouden Suureen Kenkälootaan
- sieltä ne kenties kirjaksi kootaan...!
-rhv
runo on lause piparilla
Runo voi olla ajatus pelkkä -
runo on myöskin sanojen helkkä.
Runon voi napata taivahalta,
tai löytää vaikkapa peiton alta.
Runo voi odottaa löytäjäänsä.
Joskus se löytyy, kun kääntää päänsä
ja näkee toisin, kuin nähnyt on ennen,
ja näkynsä tallentaa tullen, mennen
Runouden Suureen Kenkälootaan
- sieltä ne kenties kirjaksi kootaan...!
-rhv
Joopa joo. Kirjoitin ylläolevan, mielestäni hyvinkin selkokielisen runon kuvailemaan käsitystäni runoudesta. Itse asiassa rakastuin omaan runooni, ja luonnollisesti odotin samaa myös perheenjäseniltäni. Niinpä keskeytin mieheni lehdenlukunautinnon esittämällä uusimman näkemykseni runoudesta. Esitystapani oli arvokas ja ylevä, ja odotin taiteellisen tuotokseni tuovan mieheni kasvoille suuren hämmästyksen ja ihastuksen ilmeen. Mutta kuinkas kävikään: Siippani suupieliin nousi poikamainen virnistys. - Hihii, vai piparilla... Mietin, mitä erityisen hupaista on joulupipariin sokerikuorrutuksella kirjoitetuissa sanoissa. Höh, mieheni ei siis ymmärrä piparilyriikkaa. - Ai mitäs sieltä peiton alta löytyykään...?
Tässä vaiheessa kaduin, kun tulin valinneeksi kuulijani väärin. Mieheni ei ymmärrä runouttani, vaikka minä sentään luulin käyttäväni selkokieltä...
Näin jälkeenpäin omaa runoani analysoidessani kiinnitin yhtäkkiä huomioni runon olennaisimpaan asiaan: "ja näkee toisin, kuin nähnyt on ennen..." Ehkäpä tämä lause sisältää runoni tärkeimmän sanoman. Ainakin toivon niin. Ehkäpä minäkin opin vielä joskus näkemään toisin myös ne runot, jotka minulle eivät tässä vaiheessa avautuneet.
Ps. Oikeasti siippani kyllä taisi pitää runostani. Varsinkin esitystapani sai täydet pisteet!